Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu
921 Postów

(I.Z.A.)
Maniak
Współczuję dziecku!Tak jak ja jest w stresie z tym norweskimPozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Katarzyna napisał:
Wczoraj po raz kolejny spotkałam się z próbą wytłumaczenia dziecku w szkole jak ważne jest dobre wymówienie słowa "du" by nie zabrzmiało podobnie do "do". To trudne na początku, bo norweskie "u" jest inaczej wymawiane niż w Polsce...

Masz racje, ze akurat wymowa "du" jest wazna - zwlaszcza, ze "do" oznacza kibel

A anskaper studiuje helsefag z tego co wiem
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-7  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(ankaper)
Wiking
Katarzyna napisał:
Mały zapytas do Ankaper :


Do jakiego typu szkoły się zapisałaś, jeśli mogę wiedzieć. Bardzo kibicuję Twoim postępom, widzę niezłomną wolę walki w nauce. Oby tak dalej!



Pracuje w sykehjem jako assistent. W zwiazku z tym ze nie mam wyksztalcenia w tym kierunku nie moge otrzymac stalego kontraktu. Przez dwa lata dostaje kontrakt co trzy miesiace na trzy miesiace. Wiec postanowilam to zmienic i wyksztalcic sie jako helsefagarbeider. Jest to pomoc pielegniarska, ktora moze pracowac w noramlnym szpitalu lub w sykehjem (dom starcow) albo w hjemmetjenesten (pomoc osobom potrzebujacym w ich domach). Tak wiec chodze dwa racy w tygodniu do szkoly i ucze sie fachu. Jak juz zdam egzamin teoretyczny to musze miec wypracowane 5100 godzin zeby moc przystapic do egzaminu praktycznego. Latwo nie jest bo ta szkola to oczywiscie po norwesku jest!!! I klasowki tez sa po norwesku!!! Tak wiec potrzebuje kibicow i trzymania kciukow i wszystkich dobrych zyczen. We wtorek nastepna klasowka i oczywiscie znowu po norwesku!!!! Dlaczego oni tu wszystko po norwesku maja?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-8  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
W wielu dialektach w No. nie wymawia sie -d- w slowach jak : middelaldrende - w srednim wieku ( sredniowieczny ), utfordrende - prowokujacy, lovende - obiecujacy itp. To moze prowadzic do tego, ze mieszamy dwie rozne koncowki slow : - ene i - ende.
Glowna regola jest taka, ze koncowka -ende wystepuje w formie czasownikow - presens partisipp ( imieslow czasu terazniejszego) natomiast koncowka -ene wystepuje w rzeczowniku w liczbie mnogiej w formie okreslonej.

stigene - drabiny : rzecz.- liczba mnoga od en stige - drabina
stigende - wzrastajace : cos co wzrasta - od czas. å stige - wzrastac

følgene - rezultaty : rzecz. - liczba mnoga od en følge - rezultat, wynik, konsekwencja
følgende - nastepujace : cos co wynika, jest konsekwencja - od czas. å følge - duzo roznych znaczen : tu - rezultowac


Sammensatte ord - wyrazy zlozone


No. uwielbiaja wyrazy zlozone z dwoch lub wiecej slow

1. substantiv + substantiv ( rzecz. + rzecz.)

Kiedy dwa rzecz. wystepuja po sobie pisze sie je czesto jako jedno slowo. Pierwszy w kolejnosci rzecz. nadaje jakies specjalne znaczenie temu drugiemu

et skolekjøkken = et kjøkken på en skole
szkolna kuchnia = kuchnia ktora jest w szkole

en fotballkamp = en kamp der man spiller fotball
mecz pilki noznej = mecz gdzie gra sie w pilke nozna

Pierwszego rzecz. nie odmieniamy !
To ten drugi rzecz. decyduje jaki wyraz zlozony ma rodzaj i jak sie go odmienia.

et språk + en lærer = en språklærer - språklæreren - språklærere - språklærerne

2. verb + substantiv ( czas. + rzecz. )

W tym wypadku to czas. mowi cos o rzecz.

ei lesebok = ei bok til å lese i ( kssiazka do czytania )
en snakkeøvelse = en øvelse i å snakke ( cwiczenie w mowieniu )

Czas. jest zawsze w formie infinitiv - bezokolicznika !

3. adjektiv + substantiv ( przymiotnik + rzecz.)

Przymiotnik i rzecz. piszemy jako jedno slowo wtedy gdy przymiotnik jest odpowiedzia na pytanie : Jaki rodzaj, typ ?

en norsklærer = Jaki rodzaj nauczyciela ? Nauczyciel ktory uczy norweskiego.
en finsko = Jaki typ butow ? But ladny,elegancki, na impreze.

Przymiotnik w wyrazach zlozonych nie podlega odmianie ( tylko rzecz.) : en norsklærer, to norsklærere

Mozemy tez te dwa wyrazy zlozone napisac jako dwa osobne slowa, ale wtedy zmieni sie ich znaczenie :

en norsk lærer = nauczyciel z Norwegii ( moze nauczac n.p matematyki )
en fin sko = but ladny ( ale nie musi byc elegancki n.p ladny trampek )
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
352 Posty
Katarzyna Jakubowska
(Katarzyna)
Stały Bywalec
Basiu,

Czy dobrze mi się wydaje, że jest także grupa wyrazów, w których nie wymawiamy "g" /np. regn, salong/? Jeśli się mylę - popraw mnie, jeśli mam rację to podaj proszę jak największą ilość takich przykładów, jaką pamiętasz...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Droga Kasiu

Rzeczywiscie sa w no. tzw. stumme ( nieme, niewymawiane ) d, g, t - i wlasnie o to chodzilo w roznicy pomiedzy koncowkami - ene i -ende , ale nie tylko ...

Twoj przyklad to problem z -ng czy -gn

Napisze o tym pozniej - bo dzis mam zebranie rodzicow w mojej klasie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-6  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Zaczne od : NG GN a moze NK ???

W wielu slowach no. wystepuje n i g razem, czasami n na pierwszym miejscu a czasami g. W niektorych slowach sa partnerami n i k - czasami trudno jest uslyszec roznice pomiedzy wymowa tych dzwiekow - zwlaszcza w niektorych dialektach , dlatego warto sie nauczyc prawidlowej pisowni poszczegolnych wyrazow ktore zawieraja ng - dzwiek .

Tu sz te najczesciej uzywane i najczesciej wystepujace slowa z dzwiekiem ng :

eng - laka
ung - mlody
sang - piosenka
seng - lozko
ting - rzecz
ring - pierscionek
ringe - dzwonic
fang - å sitte på fanget = siedziec na kolanach( u kogos ), å fange fisk = lowic ryby
å sitte på fanget til fangen som har fanget fisk = siedziec na kolanach u wieznia ktory zlowil ryby
lang - dlugi
stang - pret
tung - ciezki
trang - ciasny, waski
lang trang gang - dlugi waski korytarz = to po" chinsku" : przedpokuj
tang - wodorost
streng - srogi, surowy
mange - duzo, wiele
slange - waz
konge + dronning = krol + krolowa
penger - pieniadze
finger - palec
terning - kostka ( do gry )
lengsel - tesknota
trenge - potrzebowac
vrenge - przewrocic na lewa strone ( vrenge genser )
fengsel - wiezienie
tunge - jezyk ( ale tylko ten w buzi )
ingen - nikt
fortelling - opowiadanie
synge - spiewac
vinge - skrzydlo
fiskestang - wedka
svinge - skrecac


A teraz wyrazy z gn

vogn - wozek
sagn - legenda
rogn - ikra, jarzebina
regn - deszcz
regne - padac ( tylko deszcz )
tegne - rysowac
magnet - magnez
gnåle - gderac, zrzedzic
bregne - paproc
Magne, Signe, Hogne, Agnes - to imiona z gn

a poza tym sprobujcie przeczytac to wspak : Agnes i senga

I na koniec wyrazy z nk :

tank - czolg, pojemnik, zbiornik
tanke - mysl
tango - wiadomo co
planke - deska
benk - lawka
vinke - machac
vinkel - kat, naroznik
hank - uchwyt
synke - zanurzyc, zatopic

A na deser cwiczenia :

www.mysenskole.no/view.cgi?&link_id=...873&session_id=0

i powodzenia
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-3  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(Lærer)
Wiking
Katarzynie chyba chodzilo rowniez o slowa, w ktorych "eg" wymawia sie w wielu dialektach jak "ei" w slowie "vei" (w transkrypcji [æi]), jak np. regn, tegn, tegl itd. O ile pamietam jeszcze, gdzie Basia mieszka, to pewnie mowi ona "regn"
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-3  
Odpowiedz   Cytuj
352 Posty
Katarzyna Jakubowska
(Katarzyna)
Stały Bywalec
Szczerze pisząc to chłonę wszystkie ciekawostki związane z j. norweskim. Wątek Basi śledzę od dawna, bo jest nie do przecenienia. Mojej głowie przyda się podczas nauki wszystko

Ha det !
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(Lærer)
Wiking
Chcialbym miec samych takich uczniow...

Zycze powodzenia i wytrwalosci!!! W razie pytan mozesz zawsze liczyc na moja (i z pewnoscia Basi) pomoc!
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok